Tunic’s Faun language cipher — once decoded — reveals that the manual is written from the perspective of someone who has played the game many times before. The narrator of the manual is not a character inside the game’s world; the manual’s ‘you’ addresses a player, and the manual’s tone acknowledges deaths, retries, and experimentation in ways that make no sense from an in-universe document.
The manual is a player writing to a future player. Or a version of the fox writing to a future version of themselves. The temporal framing of the manual’s narrator is ambiguous in the decoded text — they describe events in future tense that the game has shown the player in past tense.
Andrew Shouldice confirmed in a GDC talk that the manual’s narrator was designed to be temporally indeterminate — someone who has experienced the game but exists in a relationship to time that is not straightforward. The decoded text contains two lines that are addressed specifically to the decoder: acknowledging that they put in the effort to translate, and saying it was worth it.

Environmental storytelling on another level. Thanks for documenting this so clearly.
Detail work in areas most players never visit separates great games from good ones.